Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

בן אוני

  • 1 אוני

    אוני, אוֹנָה,v. אוֹנָאָה.

    Jewish literature > אוני

  • 2 אוני I

    אוֹנִיI (אוֹנוּ) אוֹנִית f. = אוֹנָה, cmp. אוֹנִיתָא. (The phonetic coïncidence with ὠνή produced the peculiar use of our w. in connection with Greek terms. in the Palest. literature. Gen. R. s. 2 beg. בא׳ אחת ובטימיוכ׳ in one bill of sale and for the same price. Y.Pes.IV, 31b bot. מיסתיוסיס בא׳ היאוכ׳ (read מיסתוס׳) it is a lease with a title of possession (for the term), and is (for the time being) an acquisition like a purchase. Y.Kid. I, 60c ( אוני a. אונו); a. e.Pl. אוֹנִיוֹת. Gen. R. s. 84, end כמה א׳וכ׳ how many deeds were written for him (how many times was he sold)?, cmp. אוֹן. (Midr. Till. to Ps. 104:24; Pesik. Rosh. Hash. p. 151a>, v. אוֹנָיָה.

    Jewish literature > אוני I

  • 3 אוניִע

    unie || únie f. [-s]
    уния, объединение

    Идиш-русский словарь > אוניִע

  • 4 אוני II

    אוֹנִיII בית א׳ pr. n. pl. ( Beth) Oni in Palestine, prob. identic with אוֹנוֹ. Tosef.Shebi.VII, 14 פגי בית א׳ (ed. Zuckerm. בֵיתְיַאנֵי, בֵיתְיַינֵי, Var. ביתיני) the unripe grapes of B. O. (Beth Yanai).Y.Git. IV, 46a א׳ אסורוכ׳ if a slave fled to Oni, he must not be extradited (because O. is a Palestinean place). V. הִינִי 3.

    Jewish literature > אוני II

  • 5 גיא אוני

    Gei-Oni

    Hebrew-English dictionary > גיא אוני

  • 6 בן אוני

    בֶּן־אוֹנִי
    Бенони.

    Еврейский лексикон Стронга > בן אוני

  • 7 אונה

    אוני, אוֹנָה,v. אוֹנָאָה.

    Jewish literature > אונה

  • 8 אוֹנָה

    אוני, אוֹנָה,v. אוֹנָאָה.

    Jewish literature > אוֹנָה

  • 9 Gei-Oni

    גיא אוני (שמה הקודם של ראש-פינה)
    * * *
    (הניפ-שאר לש םדוקה המש) ינוא איג

    English-Hebrew dictionary > Gei-Oni

  • 10 bilobate

    adj. דו-אוני, דו-אונתי
    * * *
    יתנוא-וד,ינוא-וד

    English-Hebrew dictionary > bilobate

  • 11 אונוֹ

    אוֹנוֹ(b. h.) pr. n. pl. Ono, w. N. w. of Jerusalem. Cant. R. to II, 2; Lam. R. to I, 17. Snh.11b איש א׳ Ms. M. (ed. אוני); a. fr. V. אוֹנִי II.

    Jewish literature > אונוֹ

  • 12 אוֹנוֹ

    אוֹנוֹ(b. h.) pr. n. pl. Ono, w. N. w. of Jerusalem. Cant. R. to II, 2; Lam. R. to I, 17. Snh.11b איש א׳ Ms. M. (ed. אוני); a. fr. V. אוֹנִי II.

    Jewish literature > אוֹנוֹ

  • 13 אוֹנִי

    אוֹנִיI (אוֹנוּ) אוֹנִית f. = אוֹנָה, cmp. אוֹנִיתָא. (The phonetic coïncidence with ὠνή produced the peculiar use of our w. in connection with Greek terms. in the Palest. literature. Gen. R. s. 2 beg. בא׳ אחת ובטימיוכ׳ in one bill of sale and for the same price. Y.Pes.IV, 31b bot. מיסתיוסיס בא׳ היאוכ׳ (read מיסתוס׳) it is a lease with a title of possession (for the term), and is (for the time being) an acquisition like a purchase. Y.Kid. I, 60c ( אוני a. אונו); a. e.Pl. אוֹנִיוֹת. Gen. R. s. 84, end כמה א׳וכ׳ how many deeds were written for him (how many times was he sold)?, cmp. אוֹן. (Midr. Till. to Ps. 104:24; Pesik. Rosh. Hash. p. 151a>, v. אוֹנָיָה.

    Jewish literature > אוֹנִי

  • 14 זוז

    זוּזch. sam(זוז I coins). Targ. Y. Num. 14:44. Af. אָזֵיז to shake. Ḥull.38a אֲזוּזֵי אוני the shaking of the ears (as a symptom of vitality).

    Jewish literature > זוז

  • 15 זוּז

    זוּזch. sam(זוז I coins). Targ. Y. Num. 14:44. Af. אָזֵיז to shake. Ḥull.38a אֲזוּזֵי אוני the shaking of the ears (as a symptom of vitality).

    Jewish literature > זוּז

  • 16 צער

    צַעַר, צְעַר, צַעֲרָאch. 1) (v. צְעֵר) degradation, disregard, shame. Targ. Prov. 3:35 (h. text קלון); a. fr.Ib. 14:3 זקתא דצ׳ rod of humiliation (h. text חטר גאוה).Pl. צַעֲרֵי. Ib. 6:33. 2) pain, grief, privation. Targ. Gen. 3:16. Targ. 1 Chr. 4:9; a. fr.Gen. R. s. 82 (transl. בן אוני, Gen. 35:18) בר צַעֲרִי child of my pain. Ber.28a מאי משמע דהאי נוגי לישנא דצ׳ הוא what evidence is there that nugé (Zeph. 3:18) has the meaning of grief? B. Mets.31a דצ׳ דמרה איתא וצ׳ דידה איתא where both the owner and the animal suffer; a. fr.Pl. צַעֲרִין, צַעֲרֵי. Targ. O. Gen. 3:16. Targ. Job 9:28. Targ. Ps. 147:3; a. fr.

    Jewish literature > צער

  • 17 צַעַר

    צַעַר, צְעַר, צַעֲרָאch. 1) (v. צְעֵר) degradation, disregard, shame. Targ. Prov. 3:35 (h. text קלון); a. fr.Ib. 14:3 זקתא דצ׳ rod of humiliation (h. text חטר גאוה).Pl. צַעֲרֵי. Ib. 6:33. 2) pain, grief, privation. Targ. Gen. 3:16. Targ. 1 Chr. 4:9; a. fr.Gen. R. s. 82 (transl. בן אוני, Gen. 35:18) בר צַעֲרִי child of my pain. Ber.28a מאי משמע דהאי נוגי לישנא דצ׳ הוא what evidence is there that nugé (Zeph. 3:18) has the meaning of grief? B. Mets.31a דצ׳ דמרה איתא וצ׳ דידה איתא where both the owner and the animal suffer; a. fr.Pl. צַעֲרִין, צַעֲרֵי. Targ. O. Gen. 3:16. Targ. Job 9:28. Targ. Ps. 147:3; a. fr.

    Jewish literature > צַעַר

  • 18 צְעַר

    צַעַר, צְעַר, צַעֲרָאch. 1) (v. צְעֵר) degradation, disregard, shame. Targ. Prov. 3:35 (h. text קלון); a. fr.Ib. 14:3 זקתא דצ׳ rod of humiliation (h. text חטר גאוה).Pl. צַעֲרֵי. Ib. 6:33. 2) pain, grief, privation. Targ. Gen. 3:16. Targ. 1 Chr. 4:9; a. fr.Gen. R. s. 82 (transl. בן אוני, Gen. 35:18) בר צַעֲרִי child of my pain. Ber.28a מאי משמע דהאי נוגי לישנא דצ׳ הוא what evidence is there that nugé (Zeph. 3:18) has the meaning of grief? B. Mets.31a דצ׳ דמרה איתא וצ׳ דידה איתא where both the owner and the animal suffer; a. fr.Pl. צַעֲרִין, צַעֲרֵי. Targ. O. Gen. 3:16. Targ. Job 9:28. Targ. Ps. 147:3; a. fr.

    Jewish literature > צְעַר

  • 19 צַעֲרָא

    צַעַר, צְעַר, צַעֲרָאch. 1) (v. צְעֵר) degradation, disregard, shame. Targ. Prov. 3:35 (h. text קלון); a. fr.Ib. 14:3 זקתא דצ׳ rod of humiliation (h. text חטר גאוה).Pl. צַעֲרֵי. Ib. 6:33. 2) pain, grief, privation. Targ. Gen. 3:16. Targ. 1 Chr. 4:9; a. fr.Gen. R. s. 82 (transl. בן אוני, Gen. 35:18) בר צַעֲרִי child of my pain. Ber.28a מאי משמע דהאי נוגי לישנא דצ׳ הוא what evidence is there that nugé (Zeph. 3:18) has the meaning of grief? B. Mets.31a דצ׳ דמרה איתא וצ׳ דידה איתא where both the owner and the animal suffer; a. fr.Pl. צַעֲרִין, צַעֲרֵי. Targ. O. Gen. 3:16. Targ. Job 9:28. Targ. Ps. 147:3; a. fr.

    Jewish literature > צַעֲרָא

См. также в других словарях:

  • גיא אוני — שמה הקודם של ראש פינה {{}} …   אוצר עברית

  • שלומיאל — חסר ערך, אפסי, בזוי, נפסד, כינוי גנאי עממי לשוטה, לא יוצלח, חושם, חסר אוני …   אוצר עברית

  • שלומיאליות — חוסר ערך, אפסיות, שוטות, כסילות, חלמאות, אופיו של חושם, חוסר אוני …   אוצר עברית

  • HEBREW GRAMMAR — The following entry is divided into two sections: an Introduction for the non specialist and (II) a detailed survey. [i] HEBREW GRAMMAR: AN INTRODUCTION There are four main phases in the history of the Hebrew language: the biblical or classical,… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»